Topic

কাজ ও প্রচেষ্টা

Practice related MCQ quizzes and improve step by step.

Practice by Education Level

Quizzes in কাজ ও প্রচেষ্টা for SSC

Have one's hands full কথাটি শুনলে কোন অর্থটি মনে রাখতে হবে?

  • মুহূর্তের মধ্যে
  • খাবার রান্না করা
  • উপেক্ষিত সতর্কবাণী
  • খুব ব্যস্ত থাকা
Correct answer(s):
  • খুব ব্যস্ত থাকা

কোনটি Hold one's ground এর সঠিক বাংলা অর্থ?

  • নিজ অবস্থানে অটল থাকা
  • সম্পূর্ণ নিঃস্ব বা অসহায়
  • দুষ্প্রাপ্য বা মূল্যবান
  • খালি ঘরে বসা
Correct answer(s):
  • নিজ অবস্থানে অটল থাকা

Gain ground ব্যবহার করলে সাধারণত কী বোঝানো হয়?

  • মূল বিষয়ে ফিরে যাওয়া
  • মিলের জায়গা
  • সমর্থন বা অগ্রগতি পাওয়া
  • এড়িয়ে চলা
Correct answer(s):
  • সমর্থন বা অগ্রগতি পাওয়া

Get down to brass tacks দিয়ে প্রকাশিত ভাব কোনটি?

  • সমর্থন বা অগ্রগতি পাওয়া
  • গর্বের অর্জন
  • মূল বিষয়ে আসা
  • কারও ভিত্তি দুর্বল করে দেওয়া
Correct answer(s):
  • মূল বিষয়ে আসা

বাগধারা Ground to a halt এর অর্থ কী?

  • উপেক্ষিত সতর্কবাণী
  • ধীরে ধীরে সম্পূর্ণ থেমে যাওয়া
  • একেবারেই তা নয়
  • ভালো-মন্দ মিশ্র ফল
Correct answer(s):
  • ধীরে ধীরে সম্পূর্ণ থেমে যাওয়া

নিচের কোন অর্থটি Have a field day এর সঙ্গে মেলে?

  • পরিণত হওয়া
  • মজা করে সুযোগ নেওয়া
  • সর্বোচ্চ চেষ্টা করা
  • দুই পক্ষের দায়িত্ব বা সম্পর্ক
Correct answer(s):
  • মজা করে সুযোগ নেওয়া

Familiar ground বাক্যাংশটির সঠিক ব্যবহারিক অর্থ কোনটি?

  • কারণে বা গুণে
  • পরিচিত বিষয়
  • নষ্ট হয়ে যাওয়া
  • ভুল সুখের কল্পনা
Correct answer(s):
  • পরিচিত বিষয়

বাগধারা Common ground এর অর্থ কী?

  • মত দেওয়ার অধিকার থাকা
  • মিলের জায়গা
  • সবার জন্য সমান সুযোগ
  • অতীতের ক্ষতি নিয়ে আফসোস করা
Correct answer(s):
  • মিলের জায়গা

Cook the books বাগধারাটি কোন অর্থে ব্যবহৃত হয়?

  • বড় বিপদে
  • সর্বশক্তি দিয়ে ব্যস্ত
  • ধীরে ধীরে সম্পূর্ণ থেমে যাওয়া
  • হিসাব জাল করা
Correct answer(s):
  • হিসাব জাল করা

কোন বাংলা বাক্যাংশটি Cut the ground from under one's feet এর অর্থ প্রকাশ করে?

  • কারও ভিত্তি দুর্বল করে দেওয়া
  • জোরে বা প্রচেষ্টার ফলে
  • কষ্ট বা আক্রমণের শিকার অবস্থায়
  • সৎ ও প্রকাশ্য
Correct answer(s):
  • কারও ভিত্তি দুর্বল করে দেওয়া

Balance the books বাগধারাটি কোন অর্থে ব্যবহৃত হয়?

  • খুব স্পষ্টভাবে
  • মূল বিষয় থেকে দৃষ্টি সরানো বিষয়
  • অপেক্ষা করতে বাধ্য হওয়া
  • আয়-ব্যয়ের হিসাব মেলানো
Correct answer(s):
  • আয়-ব্যয়ের হিসাব মেলানো

প্রসঙ্গ অনুযায়ী Blaze a trail এর সঠিক অর্থ কোনটি?

  • নতুন পথ দেখানো
  • সৎভাবে
  • মিথ্যা কান্না
  • একই যুক্তিতে
Correct answer(s):
  • নতুন পথ দেখানো

Break fresh ground দিয়ে প্রকাশিত ভাব কোনটি?

  • চিঠি লেখা
  • অভিজ্ঞ ব্যক্তি
  • নতুন কাজের ক্ষেত্র তৈরি করা
  • ব্যর্থতা বা বিপদে পড়া
Correct answer(s):
  • নতুন কাজের ক্ষেত্র তৈরি করা

বাগধারা Break new ground এর অর্থ কী?

  • নতুন পথ তৈরি করা
  • ক্ষণস্থায়ী সাফল্য
  • নিয়ন্ত্রণে আনা
  • নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাওয়া
Correct answer(s):
  • নতুন পথ তৈরি করা

নিচের কোন অর্থটি All in a day's work এর সঙ্গে মেলে?

  • স্বাভাবিক দায়িত্বের অংশ
  • দুই দিকেই প্রভাব ফেলা
  • খালি বাক্স রাখা
  • জেদ ধরে থাকা
Correct answer(s):
  • স্বাভাবিক দায়িত্বের অংশ

বাংলা অর্থ অনুযায়ী All roads lead to Rome বলতে কী বোঝায়?

  • একেবারেই তা নয়
  • সবার উন্নতিতে সবার লাভ
  • ভালো বোঝার ক্ষমতা থাকা
  • একই লক্ষ্যে পৌঁছানোর অনেক পথ আছে
Correct answer(s):
  • একই লক্ষ্যে পৌঁছানোর অনেক পথ আছে

A chip on one's shoulder এর সবচেয়ে উপযুক্ত অর্থ কোনটি?

  • আলোড়ন সৃষ্টি করা
  • বিপদে ফেলে রাখা
  • পরিস্থিতি বদলে দেওয়া বিষয়
  • মনে ক্ষোভ বা অহংকার পুষে রাখা
Correct answer(s):
  • মনে ক্ষোভ বা অহংকার পুষে রাখা