Break fresh ground দিয়ে প্রকাশিত ভাব কোনটি?
নোট
Break fresh ground অর্থ নতুন কাজের ক্ষেত্র তৈরি করা। এই idiom বা phrase বুঝতে সরাসরি শব্দার্থ নয়, বাক্যের প্রাসঙ্গিক ভাব ধরতে হয়। তাই সঠিক উত্তর হলো “নতুন কাজের ক্ষেত্র তৈরি করা”।
ব্যবহারের উদাহরণ:
- The research broke fresh ground. — এখানে Break fresh ground দিয়ে “নতুন কাজের ক্ষেত্র তৈরি করা” বোঝানো হয়েছে।
- The phrase “Break fresh ground” is used when the context means “নতুন কাজের ক্ষেত্র তৈরি করা”. — এখানে Break fresh ground দিয়ে “নতুন কাজের ক্ষেত্র তৈরি করা” বোঝানো হয়েছে।
- In a meaning-based question, “Break fresh ground” points to “নতুন কাজের ক্ষেত্র তৈরি করা”. — এখানে Break fresh ground দিয়ে “নতুন কাজের ক্ষেত্র তৈরি করা” বোঝানো হয়েছে।
