Catch at a straw এর সবচেয়ে উপযুক্ত অর্থ কোনটি?
নোট
Catch at a straw অর্থ শেষ ভরসায় দুর্বল কিছুও আঁকড়ে ধরা। এই idiom বা phrase বুঝতে সরাসরি শব্দার্থ নয়, বাক্যের প্রাসঙ্গিক ভাব ধরতে হয়। তাই সঠিক উত্তর হলো “শেষ ভরসায় দুর্বল কিছুও আঁকড়ে ধরা”।
ব্যবহারের উদাহরণ:
- He was catching at a straw. — এখানে Catch at a straw দিয়ে “শেষ ভরসায় দুর্বল কিছুও আঁকড়ে ধরা” বোঝানো হয়েছে।
- The phrase “Catch at a straw” is used when the context means “শেষ ভরসায় দুর্বল কিছুও আঁকড়ে ধরা”. — এখানে Catch at a straw দিয়ে “শেষ ভরসায় দুর্বল কিছুও আঁকড়ে ধরা” বোঝানো হয়েছে।
- In a meaning-based question, “Catch at a straw” points to “শেষ ভরসায় দুর্বল কিছুও আঁকড়ে ধরা”. — এখানে Catch at a straw দিয়ে “শেষ ভরসায় দুর্বল কিছুও আঁকড়ে ধরা” বোঝানো হয়েছে।
