At the mercy of ব্যবহার করলে সাধারণত কী বোঝানো হয়?
নোট
At the mercy of অর্থ কারও বা কিছুর নিয়ন্ত্রণে অসহায়। এই idiom বা phrase বুঝতে সরাসরি শব্দার্থ নয়, বাক্যের প্রাসঙ্গিক ভাব ধরতে হয়। তাই সঠিক উত্তর হলো “কারও বা কিছুর নিয়ন্ত্রণে অসহায়”।
ব্যবহারের উদাহরণ:
- The boat was at the mercy of the storm. — এখানে At the mercy of দিয়ে “কারও বা কিছুর নিয়ন্ত্রণে অসহায়” বোঝানো হয়েছে।
- The phrase “At the mercy of” is used when the context means “কারও বা কিছুর নিয়ন্ত্রণে অসহায়”. — এখানে At the mercy of দিয়ে “কারও বা কিছুর নিয়ন্ত্রণে অসহায়” বোঝানো হয়েছে।
- In a meaning-based question, “At the mercy of” points to “কারও বা কিছুর নিয়ন্ত্রণে অসহায়”. — এখানে At the mercy of দিয়ে “কারও বা কিছুর নিয়ন্ত্রণে অসহায়” বোঝানো হয়েছে।
