প্রসঙ্গ অনুযায়ী At the end of one's tether এর সঠিক অর্থ কোনটি?
নোট
At the end of one's tether অর্থ সহ্যের শেষ সীমায়। এই idiom বা phrase বুঝতে সরাসরি শব্দার্থ নয়, বাক্যের প্রাসঙ্গিক ভাব ধরতে হয়। তাই সঠিক উত্তর হলো “সহ্যের শেষ সীমায়”।
ব্যবহারের উদাহরণ:
- Mina was at the end of her tether. — এখানে At the end of one's tether দিয়ে “সহ্যের শেষ সীমায়” বোঝানো হয়েছে।
- The phrase “At the end of one's tether” is used when the context means “সহ্যের শেষ সীমায়”. — এখানে At the end of one's tether দিয়ে “সহ্যের শেষ সীমায়” বোঝানো হয়েছে।
- In a meaning-based question, “At the end of one's tether” points to “সহ্যের শেষ সীমায়”. — এখানে At the end of one's tether দিয়ে “সহ্যের শেষ সীমায়” বোঝানো হয়েছে।
