বাংলা অর্থ অনুযায়ী Keep the wolf from the door বলতে কী বোঝায়?
নোট
Keep the wolf from the door অর্থ অভাব থেকে বাঁচিয়ে রাখা। এই idiom বা phrase বুঝতে সরাসরি শব্দার্থ নয়, বাক্যের প্রাসঙ্গিক ভাব ধরতে হয়। তাই সঠিক উত্তর হলো “অভাব থেকে বাঁচিয়ে রাখা”।
ব্যবহারের উদাহরণ:
- His small job kept the wolf from the door. — এখানে Keep the wolf from the door দিয়ে “অভাব থেকে বাঁচিয়ে রাখা” বোঝানো হয়েছে।
- The phrase “Keep the wolf from the door” is used when the context means “অভাব থেকে বাঁচিয়ে রাখা”. — এখানে Keep the wolf from the door দিয়ে “অভাব থেকে বাঁচিয়ে রাখা” বোঝানো হয়েছে।
- In a meaning-based question, “Keep the wolf from the door” points to “অভাব থেকে বাঁচিয়ে রাখা”. — এখানে Keep the wolf from the door দিয়ে “অভাব থেকে বাঁচিয়ে রাখা” বোঝানো হয়েছে।
