Keep one's chin up বাগধারাটি কোন অর্থে ব্যবহৃত হয়?
নোট
Keep one's chin up অর্থ মনোবল ধরে রাখা। এই idiom বা phrase বুঝতে সরাসরি শব্দার্থ নয়, বাক্যের প্রাসঙ্গিক ভাব ধরতে হয়। তাই সঠিক উত্তর হলো “মনোবল ধরে রাখা”।
ব্যবহারের উদাহরণ:
- Mina kept her chin up. — এখানে Keep one's chin up দিয়ে “মনোবল ধরে রাখা” বোঝানো হয়েছে।
- The phrase “Keep one's chin up” is used when the context means “মনোবল ধরে রাখা”. — এখানে Keep one's chin up দিয়ে “মনোবল ধরে রাখা” বোঝানো হয়েছে।
- In a meaning-based question, “Keep one's chin up” points to “মনোবল ধরে রাখা”. — এখানে Keep one's chin up দিয়ে “মনোবল ধরে রাখা” বোঝানো হয়েছে।
