নিচের কোন অর্থটি Good riddance এর কাছাকাছি?
নোট
Good riddance অর্থ ঝামেলা দূর হওয়ায় স্বস্তি। এই idiom বা phrase বুঝতে সরাসরি শব্দার্থ নয়, বাক্যের প্রাসঙ্গিক ভাব ধরতে হয়। তাই সঠিক উত্তর হলো “ঝামেলা দূর হওয়ায় স্বস্তি”।
ব্যবহারের উদাহরণ:
- The broken chair is gone, good riddance. — এখানে Good riddance দিয়ে “ঝামেলা দূর হওয়ায় স্বস্তি” বোঝানো হয়েছে।
- The phrase “Good riddance” is used when the context means “ঝামেলা দূর হওয়ায় স্বস্তি”. — এখানে Good riddance দিয়ে “ঝামেলা দূর হওয়ায় স্বস্তি” বোঝানো হয়েছে।
- In a meaning-based question, “Good riddance” points to “ঝামেলা দূর হওয়ায় স্বস্তি”. — এখানে Good riddance দিয়ে “ঝামেলা দূর হওয়ায় স্বস্তি” বোঝানো হয়েছে।
