Better safe than sorry ব্যবহার করলে সাধারণত কী বোঝানো হয়?
নোট
Better safe than sorry অর্থ পরে আফসোসের চেয়ে আগে সাবধান ভালো। ইংরেজি idiom বা phrase বোঝার সময় শুধু শব্দের সরাসরি অর্থ নয়, পুরো কথাটির ভাব বুঝতে হয়। এই কারণে সঠিক উত্তর হলো “পরে আফসোসের চেয়ে আগে সাবধান ভালো”।
ব্যবহারের উদাহরণ:
- Wear a helmet; better safe than sorry. — এখানে Better safe than sorry দিয়ে “পরে আফসোসের চেয়ে আগে সাবধান ভালো” বোঝানো হয়েছে।
- Take an umbrella; better safe than sorry. — এখানে Better safe than sorry দিয়ে “পরে আফসোসের চেয়ে আগে সাবধান ভালো” বোঝানো হয়েছে।
- Check the answer twice; better safe than sorry. — এখানে Better safe than sorry দিয়ে “পরে আফসোসের চেয়ে আগে সাবধান ভালো” বোঝানো হয়েছে।
