A pain in the neck এর সবচেয়ে উপযুক্ত অর্থ কোনটি?
নোট
A pain in the neck অর্থ বিরক্তিকর বিষয় বা ব্যক্তি। এই idiom বা phrase বুঝতে পুরো বাক্যের ভাব ধরতে হয়; শব্দে-শব্দে অনুবাদ করলে অর্থ স্পষ্ট নাও হতে পারে। তাই সঠিক উত্তর হলো “বিরক্তিকর বিষয় বা ব্যক্তি”।
ব্যবহারের উদাহরণ:
- This broken zipper is a pain in the neck. — এখানে A pain in the neck দিয়ে “বিরক্তিকর বিষয় বা ব্যক্তি” বোঝানো হয়েছে।
- The long line was a pain in the neck. — এখানে A pain in the neck দিয়ে “বিরক্তিকর বিষয় বা ব্যক্তি” বোঝানো হয়েছে।
- Rafi found the noise a pain in the neck. — এখানে A pain in the neck দিয়ে “বিরক্তিকর বিষয় বা ব্যক্তি” বোঝানো হয়েছে।
