কোনটি A bridge too far এর সঠিক বাংলা অর্থ?
নোট
A bridge too far অর্থ অত্যন্ত কঠিন বা অযৌক্তিক লক্ষ্য। এই idiom বা phrase বুঝতে সরাসরি শব্দার্থ নয়, বাক্যের প্রাসঙ্গিক ভাব ধরতে হয়। তাই সঠিক উত্তর হলো “অত্যন্ত কঠিন বা অযৌক্তিক লক্ষ্য”।
ব্যবহারের উদাহরণ:
- Winning all matches was a bridge too far. — এখানে A bridge too far দিয়ে “অত্যন্ত কঠিন বা অযৌক্তিক লক্ষ্য” বোঝানো হয়েছে।
- The phrase “A bridge too far” is used when the context means “অত্যন্ত কঠিন বা অযৌক্তিক লক্ষ্য”. — এখানে A bridge too far দিয়ে “অত্যন্ত কঠিন বা অযৌক্তিক লক্ষ্য” বোঝানো হয়েছে।
- In a meaning-based question, “A bridge too far” points to “অত্যন্ত কঠিন বা অযৌক্তিক লক্ষ্য”. — এখানে A bridge too far দিয়ে “অত্যন্ত কঠিন বা অযৌক্তিক লক্ষ্য” বোঝানো হয়েছে।
